Endevé


11 Sep 06

Sábado 9 de septiembre de 2006. Examen de inglés para una beca.

En cada clase éramos unas diez personas, pero la “vigilanta” de nuestro examen (una profesora de inglés de las de antes, de unos 60 años, con una pronunciación de agárrate los machos –mi pronunciación deja bastante que desear, pero es que a esta señora costaba entendérsele lo que decía–) hablaba sólo para mí cuando repetía por cuarta vez las instrucciones del examen, hacía algún comentario jocoso o se quejaba de los “later comers” (”latecomers”, supongo). A mí, al principio, me incomodaba un poco que no me quitara el ojo de encima, pero luego recordé que poseo un magnetismo inexplicable para que las señoras mayores/profesoras se fijen sólo en mí :-P y no le di más importancia. Una de las cosas que me/nos dijo fue: “Parece que el comienzo del examen se retrasará 10 minutos.” Así que decidí salir del aula y esperar fuera, donde me encontré con Isabel, que tenía el examen en otra aula. Llevábamos un rato hablando cuando se dirige a mí “mi vigilanta” y he aquí nuestra conversación:

Profesora: “Oye, ¿tú has venido a este examen más veces? Es que tu cara me suena una barbaridad. “

Álex: “No, qué va; es la primera vez.”

P: “Pues no sé de qué… pero te conozco de algo. ¿A ti te suena mi cara?”

Á: “Pues, el caso es que no sé de qué, pero sí que me suena mucho.”

P: “Yo soy profesora en la escuela oficial de idiomas de Ciudad Lineal.”

Á: “No, de eso no será; yo iba a la de Embajadores, y hace muuuuchos años.”

P: “¿Y por dónde vives?”

Á: “Por Embajadores.”

P: “No. Pues, no sé… entonces debes de tener un doble o algo. Pero, ¿mi cara no te suena?”

Á: “Sí, sí… pero no sé de qué.”

P: “Nada, chico, misterios de la vida.”

Se acaba la “prórroga” y parece que el examen va a comenzar en breve, así que me despido de Isa y le deseo suerte. Vuelvo a la clase, me siento, llega la profesoray va a empezar a darnos las instrucciones por 5ª vez cuando se me queda mirando de nuevo con los ojos como platos y exclama…“Anda, pues claro que te suenas… ¡como que estabas ahí sentado antes todo el rato!”
Si hubieran sido unos dibujos animados japoneses, me habría caído para atrás con un goterón de sudor resbalando por mi frente.

Saturday, 9 September 2006. English test for a scholarship.

There are around 10 people in each classroom, but our “watcher” (an old-fashioned English teacher, in her sixties, with a dreadful pronunciation –mine leaves a lot to be desired, but it was really hard to understand this lady–) was talking just to me as she repeated for the fourth time the test instructions, made some witty remark or complaint about the “later comers” (”latecomers”, I guess). At first I wasn’t feeling very comfortable with her staring at me all the time, but then I remembered I have an inexplicable magnestism to get all the attention of old ladies/teachers ;-P, so I didn’t give give it much thought. One of the things she said to me/us was: “Looks like the beginning of the test will be delayed 10 minutes.” So I decided to leave the classroom and wait outside, where I found Isabel, who had the exam in another classroom. We had been chatting for a while when I saw “my watcher” heading towards me and here you have our conversation: 

Teacher: “Listen, have you been to this exam in previous sessions? Your face is really familiar to me. “Alex: “Not really. This is the first time I apply for this scholarship.” 

T: “Well, dunno… but I think I know you. Does my face ring a bell to you?” 

Á: “Well, actually… you’re face is really familiar… but I don’t know why.” 

T: “I’m teacher at the Official Language School in Ciudad Lineal.” 

Á: “No… I attended the one in Embajadores, but that was long time ago.” 

T: “And where do you live?” 

Á: “In Embajadores.”  

T: “No. Well, I don’t know… you must have a doppelgänger or something. But, does my face ring a bell to you?” 

Á: “Yeah… but I don’t know why.” 

T: “It’s ok, boy… mysteries of life.” 

  

The extra time came to an end and it looked like the exam was going to begin soon, so I said “bye “to Isa and wished her good luck. I returned to the classroom, took my sit, the teacher came, was about to go over the instructions for the fifth time when she stopped, stared at me with eyes wide open and said…

“Good heavens, you indeed are familiar to me… you were sitting here all the time a while ago!”

If we had been on a Japanese cartoon I would have fallen backwards with a big drop of sweat running through my forehead.
Palabra del día: chochear (ES), to go senile (EN), bokeru (JP), senil werden (DE)
28 Mar 06

Acabo de bajar a la portería de la resi a recoger mi reproductor de MP3 que por fin ha llegado reparado desde Singapur (bieeeeen…. por fin tengo música portátil después de dos meses!!) y he hablado con la portera: puedo mantener mi habitación aquí hasta septiembre, pagando religiosamente el alquiler (que, con mi nuevo trabajo, no supondrá mucho), aunque me vaya a vivir a casa de Obachan!!! ….por si acaso "abandono la casa" antes de tiempo, como alguno de los becarios anteriores.

I just went to the dorm administrator’s office to pick up my MP3 player, which has finally been reapaired and arrived all the way from Singapore (yahoooo…. at last I have portable music after two months!!) and I have talked to the administrator: she told me I can keep my room here until September, of course, as long as I continue to pay the rent (which will be no big issue with my new job), even if I go to live at Obachan’s!!! …just in case I "leave the house" before planned, as some of the other scholars did.

Palabra del día: Plan B (ES), Plan B (EN), Puran Bi (JP), Plan B (DE)

26 Feb 06

Ya estoy de nuevo en Fukuoka… ¡aunque sólo sea para un día! Mi semanita en Tokio ha sido de lo más productiva: he quedado con viejos amigos, he recorrido la ciudad "a mi ritmo" (= lentamente) y, sobre todo, he desconectado del jaleo de las últimas semanas en Fukuoka. Yuka ha sido la anfitriona ideal, así que espero poder corresponderle el favor cuando venga a Fukuoka, Madrid o dondequiera que esté.

Esta tarde he tenido la presentación (mi último compromiso académico del cuatrimestre) y ahora me dispongo a finalizar el proyecto para la beca… que ya es hora. A ver si consigo dormir un poco, aunque como luego tengo que preparar la maleta… me da a mi que voy a llegar con la hora justa a la estación: ¡¡a las 8:30am tengo que coger el shinkansen para reunirme en Kioto con mi hermana Olivia!!

Me acompañarán en la larga noche: Chopin y un yogur (odio escribir esta palabra!!) natural tamaño industrial.

I’m back in Fukuoka again… although it’s only for one day! My week in Tokyo has been very productive: I could meet some old friends, visit the city "at my own pace" (= slowly) and, especially, disconnect from the fuss of the last weeks in Fukuoka. Yuka has been the ideal hostess, so I only hope to make up for it some day when she comes to Fukuoka, Madrid or wherever I am.

This afternoon I had my presentation (my last school commitment of this term) and now I am about to try and finish the project for a scholarship… it was about time. Let’s see if I can get some  sleep for a while, although I have to prepare the luggage later and… I’m afraid I’m going to make it to the station just in time: I have to take the shinkansen at 8:30am to meet my sister Olivia in Kyoto!!

Here with me in this long night: Chopin and a king size yoghurt (I hate to write this word!!)

 

CIMG4789

** Acabo de subir las fotos de Tokio (aunque aún no las he incluido comentarios)… al loro al nombre de lo que venden en ésta: ¿lo probaríais?

** I just uploaded the pics from Tokyo (although I haven’t commented on them yet)… have a look at the name of the meal on this one: would you try it? [Note: "moco" means ‘snot’ in Spanish.]

7 Feb 06

…Linux. Sí, parece que se acaba de acuñar un nuevo insulto en castellano. Si no os lo creéis, preguntad a los de la SGAE.

…Linux. Yup, looks like a new insult in Spanish has just been coined. If you don’t believe me, just ask the people from SGAE.

Lee la noticia  || Read the article (in Spanish only): 

http://www.elmundo.es/navegante/2006/02/07/softlibre/1139311044.html

http://www.escolar.net/MT/archives/2006/02/a_mi_no_me_llam.html

Palabra del día: censura (ES), censorship (EN), kenetsu (JP), Zensur (DE)