April 2007


30 Apr 07

Tempus fugit

 

Parece mentira lo rápido que pasa el tiempo y que (afortunadamente) ya sólo me queden un par de meses para terminar el máster y respirar un poquito de relax.

 

El otro día estaba “estudiando” en la biblioteca cuando (atención a mi grado de atención) algo tan simple como el color de unas hojas al otro lado de la ventana me transportó a Japón y desencadenó una secuencia de imágenes de “momentos clave” desde hace un año (cuando estaba  aquí) hasta ahora.

¿Quién sabe dónde estaré dentro de un año cuando vuelva a sorprenderme la fugacidad del tiempo y, quizás, escriba eso de “Hace un año…”?

It’s incredible how fast time goes by and, fortunately, it’s only two more months to be done with the master’s and enjoy some relax for a while.

The other day, I was “studying” in the library when (notice the scope of my attention) somethis as simple as the colour of some leaves across the window took me back to Japan and triggered a series of images of “key moments” from last year (when I was here) to present time.

Who know where I will be in a year, when the fleetingness of time surprises me once more and I, maybe, go “One Year Ago…”?

17 Apr 07

¡Por fin! El sábado pasado, los exámenes de idiomas (creo que bastante bien el de japo –era facilísimo–y el de alemán no estuvo mal) y ayer la presentación para Marketing Internacional con desfile en calzoncillos incluido (que también parece que gustó). Entre una cosa y otra, la fiesta de disfraces de clase (“El Oeste”), que triunfó (incluyo fotos de los que a mi juicio eran los disfraces más currados… y del mío :-)),  y un tute con la edición de los vídeos a tiempo para la presentación de ayer.

 

 ¡Ya va quedando menos julio!

 

 

Finally! Last Saturday we had the exams of foreign languages (I think I did very well at the Japanese one –it was veeery easy– and not bad at the German one) and yesterday we had this presentation for International Marketing, including a catwalk in underwear (looks like the audience loved it). Between these two things, the costume party of my class (theme: “Far West”), which was a success (I enclose the pics of those who, in my opinion, wore the best costumes… and also mine :-)) and an awful exhausting work to edit the videos in time for the presentation.

 

 July is getting closer!

 

 

Grupo F || F Class

El alcalde del pueblo || The mayor of the town La Madame

El inmigrante irlandés || The Irish Immigrant

El fotógrafo || The Photographer

 

 

Más en || More at

Far West Party

 

5 Apr 07

Hace unos días estaba en casa y oí cómo sonaba el teléfono y lo cogía mi madre. Más tarde me decía que había llamado alguien preguntando por mí, pero que lo único que le habían dicho era: “¿Vive ahí Alejandro?”. Cuando ella respondio que sí… colgaron.

Qué raro, ¿no? “Pero, ¿no te dijeron quién era?” No. “¿Hablaban ‘raro’ (con acento?” Un poco. Ah, bueno: podría ser un guiri al que le hice una traducción jurada hace unos meses y me preguntó si iba a estar en España un rato… porque si no no me lo explico.

Hace un rato estaba echándome la siesta (ejem…) y han llamado al teléfono un par de veces. Lo que uno tiene cuando está medio amodorrado en la cama es que no se levanta al momento, así que me he dicho: “Ya, si eso, cuando me levante…”

La primera llamada era de Mai, con la que me iré mañana a pasar el día en El Escorial, a que nos dé un poco el fresco (el frío, más bien). Y la segunda era del llamante desconocido, que dejaba un mensaje en inglés revelando su identidad. De pronto he visto la luz: “Fede” –su nombre español– podía decir unas cosillas en castellano… lo suficiente para que mi madre le entendiera… pero luego colgaba porque no se enteraría de nada.

Unos minutos y un e-mail más tarde, he podido hablar con este par de locos taiwaneses.

Setsu y Hsuliping, muchas gracias por llamar… ¡me ha hecho mucha ilusión!

 

Some days ago I was at home when the telephone rang and my mother picked it up. Later she told me that someone called and asked about me, but the only thing she got was: “Does Alejandro live there?” When she said ‘yes’… they hung up.

Weird, right? “But didn’t they tell you who was calling?” No. “Did they speak ‘funny’ (with accent?” A little. Ah, well, it could be a foreigner for whom I translated something some months ago and asked whether I was going to stay in Spain for a while… because I am clueless otherwise.

A while ago I was having a nap (ahem…) and someone called a couple of times. When you’re in bed and feeling drowsy you don’t usually rush to the phone, do you? So I thought: “Ok, I’ll check them when I get up.”

The first call was from Mai, with whom I’m going to El Escorial tomorrow to chill a bit (rather to freeze). The second one, from the unknown caller, who left a message in English revealing his identity. I saw the light at once: ‘Fede’ –his Spanish name– could speak some words in Spanish… enough for my mother to understand something… but then he hung up cause he coulnd’t continue.

Some minutes and an e-mail later, I could finally talk on the phone with this couple of crazy Taiwanese.

Setsu, Hsuliping… thanks for calling — I was really happy to hear your voices!

 

Hace unos meses, en Okinawa… || Some months ago in Okinawa…

Setsu & Hsuliping

 

2 Apr 07

¡Por fin! ¡Ya han llegado las vacaciones de Semana Santa!

Después de un fin de semana de relax (casi) absoluto, en cuanto termine esta entrada me dispondré a estudiar a mi ritmo, sin prisa pero sin pausa. Sí, ya nos conocemos y esto me suena peligrosamente a los propósitos de Año Nuevo… que ya sabemos todos cómo quedan luego. Pero, bueno, si quiero salvar el culo, más me vale que me ponga las pilas (a mi ritmo) desde ya y vaya preparándome los exámenes de alemán, japonés, fiscalidad, logística, finanzas, entorno jurídico… (La lista no termina.)

Eso sí, no habrá mucho cachondeo esta Semana Santa… pero sí que habrá algo. 🙂

De momento, pongo aquí un par de fotos de las fiestas de las últimas semanas.

 

At last… Easter holidays are here!!

After a weekend of (virtually) complete relac, I’m about to start studying as soon as I write this post. At my own pace. Ok, I do know myself and all this sounds terribly familair to New Year’s resolutions… and we all know what happens to them. But if I want to save my butt, I’d better do my best (at my own pace, as I say) from NOW and perpare for the exams (German, Japanese, tax system, logistics, finance, legal framework… the list is neverending.)

Well, there won’t be a lot of fun during this week… but there will surely be some! 😉

For the time being, I post here some pics of the parties in the last weeks.