January 2007


29 Jan 07

Nunca pensé que llegaría el momento en el que no disfrutara un viaje. Vamos, al menos no tan pronto. Aquéllos que tienen que viajar día sí y día también por motivos laborales siempre alegan que uno se harta y bla bla bla… Pero no es el caso (aún no, al menos).

Hace una semana empecé una traducción para una conocida editorial de guías de viaje: es interesante, se aprende mucho y, además, uno cuenta con información útil y privilegiada para futuros viajes a la zona sobre la que traduce (Alemania, para más señas). No obstante, los plazos híper-mega-macro-súper ajustados y el hecho de que entre semana no puedo avanzar por “requerimientos ajenos a la obra” (el máster) me han tenido encerrado todo el fin de semana en mi casa, plantado delante del ordenador traduciendo y sin poder unirme a las diversas actividades sociales que se habían programado, fíjate tú, muy cerca de mi casa (y me hubiera venido genial, porque la semana pasada tuvimos una semana cargadita con entregas, ejercicios y examen incluidos)… ¡y me sigue quedando más de la mitad!

Para colmo, intuyo que el próximo fin de semana se repetirá esta escena. ¿Viajes? Menuda ironía.

I never thought the time when I wouldn’t enjoy a trip would come. Well, at least, not this soon. Those who have to travel one day after another because of their jobs always claim that you gey sick and tired and blah blah blah… But that’s not the case (not yet, at least).

One week ago I began a translation for a renowned publishing house specialized in travel guides: it is very interesting, you learn a lot, you also get useful and privileged hints you can use in the future should you visit the area you’re translating about (Germany, for your information). However, the hyper-mega-macro-super tight deadlines and the fact I can’t progress from Monday to Friday due to “external requirements” (the master’s course) kept me imprisoned at home during the whole weekend, sitting at the computer and without joining the several “social events” which were scheduled, what a coincidence, very close to my place (and it would have been great, since last week we had plenty of assignments, homework and exam)… and I’m still have to translate twice as much to finish!

Top of it all, I guess next weekend will be pretty much the same. Travelling? How ironic!

22 Jan 07

Siempre digo que el mundo es un pañuelo. Si el viernes me chocaba encontrarme con gente del máster cuando volvía andando de Malasaña a casa (somos “sólo” 280 y Madrid es grande… ¿no?), lo de hoy alcanza cotas de surrealismo.

Después de tomarme un café con un señor bajito (aunque te noto más alto, cabrón; ¿estaré encogiendo?) me volvía para casa y he decidido tomarme una caña rápida (y sólo una) con un coleguita de turno de mañana (y yo soy de tarde y nos hemos visto dos veces; ¿veis como hay buen rollo?) que estaba por La Latina con sus compis de grupo de trabajo. Me dice dónde están y al llegar a la zona y, como era la primera vez que iba a ese bar, tardo un poco en encontrarlo (me meto por la calle San Pedro en vez de Don Pedro –¡¡también hay que tener mala leche para poner dos calles con esos nombres así de cerca!!–). Entro al sitio y a las primeras personas a las que me encuentro son dos chicas de mi clase (que no conocen de nada a los otros) que me saludan con total naturalidad.

Álex: –Anda, qué casualidad, ¿no?

Chica 1: –Has tardado muy poco en llegar.

Á: ¿Ein?

Chica 2: [Sorprendida. A Chica 1] –No, pero si no le he dicho dónde estábamos.

C.1: –¿Ah, no?

C.2: –No.

Á: –¿Perdón?

C.2: –Es que estábamos hablando hace un rato de ti y hemos dicho: “Ah, seguro que Álex está por ahí haciendo algo. Vamos a mandarle un mensaje a ver si se toma unas cañas.” Y te acabo de escribir diciéndote que estábamos en La Latina… pero no te había dicho en qué sitio estábamos, por eso me ha extrañado verte llegar directamente y tan rápido.

Á: –No, si he venido porque venía a saludar a aquél [señalando al chaval en cuestión, que estaba en una mesa a unos 3 metros]… si es la primera vez que vengo a este sitio. ¡Vaya casualidad!

Al instante me “vibra España” y, en efecto, recibo un mensaje en el que se me invita a tomar unas cañas por La Latina (así de general). Total, que hemos acabado todos juntos tomándonos algo…

…pero os aseguro que me miro los apuntes de Economía ahora mismo.

I always say this is a small world. If last Friday I was surprised that I met some people from the master’s course (we’re “just” 280 people) on my way back home from Malasaña (a nightlife area in Madrid), today’s story is simply surreal.

After having a coffee with one friend (no esperarás que dé las mismas explicaciones en inglés, ¿no? ;-)), I was coming home when I decided to have one beer (a quick one… and just one!) with one guy from the morning shift (hey, I am from the the afternoon shift and we have met only a couple of times; I told you there is a great atmosphere in the course) who was in La Latina (another neigbourhood from Madrid) with his class team-mates. He explained me how to get there and, as it was the first time I had been to that bar, it took me some time to find the place (I took San Pedro St. instead of Don Pedro St… you have to be cruel to name two streets in such a similar way when they are really close!!). I entered the bar and the first two people I met were two girls from my class –they don’t know the other group at all– who are not surprised to see me there.

Alex: –Hey, what a coincidence, isn’t it?

Girl 1: –You’ve come immediately.

A: Wha..?

Girl 2: [Surprised, to Girl 1] –No. I didn’t tell him where we were!

G.1: –You didn’t?

G.2: –No.

A: –Sorry?

G.2: –We were talking about you a while ago and said: “Hm, I’m sure Alex is out doing something now. Let’s text him and see if we wants to join us for some beers.” And I just sent you a message saying we were in La Latina… but I didn’t told you where exactly we were, that’s why I was surprised to see you come directly and so fast.

A: –I came here cause I just wanted to say ‘hi’ to him [pointing at the guy from the morning hift, who was 3m away, sitting at a table with his mates]… and it’s the first time I’ve come to this place. What a coincidence!

Right after that, my mobile vibrates and, as I was said, I get one message inviting me for some beers in La Latina (just that). In short, we ended up all together having some drinks…

…but I promise I will go through my notes on Economics right away!

21 Jan 07

He recibido un e-mail de JuanRa con un enlace a un vídeo de YouTube. “Pitagora Suicchi” (posiblemente, la transcripción fonética de “Pitagora’s Switch”) es un programa educativo infantil. En él vídeo podemos ver una recopilación de las cortinillas que se usan en el mismo: más de 12 minutos de recorridos de bolas, fichas de dominó y naipes que caen… un trabajo de chinos. 🙂

P.D.: Ojito con la música, que se pega.

 

>> Pitagora Suicchi < <

 

 

 

I got an e-mail from JuanRa with a link to a video in YouTube.”Pitagora Suicchi” (possibly the phonetic transcription of “Pitagora’s Switch”) is a educational TV program for kids. In the video you can see a collection of the wipes used in the program –over 12 minutes of tracks with balls, falling dominos and cards… a really laborious work.

PS: Beware the catchy music!

17 Jan 07

“Entusiasmo” es la primera fase por la que atraviesa cualquier persona cuando se embarca en algún proyecto. O eso fue lo que nos dijeron al comenzar el máster hace una semana. Pasado un tiempo, el grado de satisfacción/interés caerá, el de exigencia ascenderá y tendremos ganas de mandar todo a paseo… justo antes de reponernos y terminar con un grado de entusiasmo/satisfacción superior al que teníamos al empezar.

Como en todo en esta vida, yo me creo siempre lo que me interesa; lo que no… ya veré. De momento, en una semana esto no me ha parecido tan desbordante como imaginaba (vale que el 90% de las cosas sean algo completamente nuevo para mí, pero no sé si es que lo asumo todo como dogma de fe o es que estoy empanado y todavía no he aterrizado –que todo puede ser–).

Lo que sí que tengo que admitir es que algo de razón habrá en ese “ciclo de entusiasmo” del máster, porque todo el mundo está de lo más agradable, colaborador, SOCIABLE… En sólo una semana (la primera) salimos por ahí tres veces, incluso. A ver cuánto dura esta tónica. A los de turno de tarde no nos están metiendo tanta tralla, pero a los de por la mañana les fríen con eso de que “somos competidores directos”, “estamos luchando por las mismas plazas”, etc. Así que será cuestión de tiempo que asomen nuestras verdaderas intenciones y empecemos a ponernos zancadillas y demás. (¡Ni de coña!)

De momento, a disfrutar del buen rollo y de las cañitas.

8 Jan 07

No puedo dormir más. A pesar de que ya no cuente con parte del factor sorpresa (=nervios) debido a la quedada pre-máster de ayer por la noche (nos juntamos unas 25 personas –de 280– y estuvimos tomándonos algo hasta medianoche), todavía siento un hormigueo en el estómago cuando me faltan 4 horas para empezar oficialmente el curso.

De mis futuros compañeros… Bueno, pues para ser gente que no se conocía de nada (la quedada se organizó desde el foro no oficial del ICEX y sólo nos conocíamos –si eso– por nuestros nicks), enseguida congeniamos y hubo muy buen ambiente… a ver cuánto nos dura (que hay que recordar que somos competencia directa y que se encargarán de repetírnoslo a lo largo de estos seis meses). La gente que se reunió ayer podía considerarse un grupo representativo de lo que nos espera: una ligera mayoría de chicas (60% vs. 40%), mucha gente de Andalucía, mucha gente de Valladolid, mucha gente de Cataluña, sólo dos madrileños (una chica y yo), mucha gente de ADE/Económicas/Derecho, bastantes traductoras (y una de ellas también había estado un año viviendo en Japón!! –competencia, competencia :-P–)…

En fin, que no sé cuánto tiempo me durará está ilusión, pero a ver si soy capaz de aprovechar este momentum de forma productiva y no sólo lo invierto en socializar y en cañas… que también. 😉

I can’t sleep any more. Although the “suprise element” (= nervousness) has been partly reduced due to the fact that we had a pre-master meeting in the evening of yesterday (25 gathered –out of 280– and we were having some drinks until midnight), I still have a weird feeling in my stomach when it’s only 4 hours left to begin with the course.

About my future classmates… Well, being perfect strangers as we were (the meeting was organized through the ICEX’s unofficial bulletin board on the Internet and we only knew our nick names –in some cases not even that–), we got along well immediately and the atmosphere was pretty nice… let’s see fow how long! (We have to bear in mind we are are direct competition and we will be reminded that over the following six months). The people who came yesterday could be regarded as a representative group of the master course: a slight majority of girls (60% vs. 40%), many people from Andalusia, many people from Valladolid, many people from Catalonia, just two Madrileños (one girl and I), many people who had studied Business Administration/Economics/Law, some translators (and one of this girls has also lived in Japan for one year!!–competition, competition :-P–)…

Well, I don’t know for how long I am going to be this excited, but let’s see if I can turn this momentum into something productive and not only use it to socialize and have some beers… which I will for sure. 😉
1 Jan 07

Una vez más llega el cambio de año. Como siempre, me parece un buen momento para reflexionar, hacer balance y ponerse metas para el año próximo. Esta vez recibo el año que llega desde mis latitudes habituales… pero teniendo siempre muy presente cómo comencé el anterior en otras bien distintas (en Osaka, en una fiesta con Yosuke, Eriko y Mai-Mai). No me puedo quejar: el 2006 ha sido un año estupendo. Si bien es cierto que he tenido momentos no tan fantásticos (y algunos con secuelas –¡que mi hombro y brazo izquierdos aún están resentidos!–), no suponen ni un 5% de lo que ha sido un año lleno de alegría, sabiduría (que no suene pretencioso; hay escalas y escalas), encuentros, reencuentros y viajes… y muchos de los que estáis leyendo habéis compartido/sido parte de estos buenos momentos; ¡muchas gracias! Es eso precisamente lo que le pido al año 2007: alegría, sabiduría, encuentros, reencuentros y viajes. No sé dónde me encontraré dentro de un año, cuando escriba un mensaje similar a éste, pero estoy seguro de que el año habrá sido tan bueno o mejor como el anterior.

¡Feliz Año Nuevo y mucha suerte a todos con vuestros proyectos!

—-

Again, the year comes to an end. Once more, it’s a good time to think, take stock of this year and set goals for the next one. This time I welcome the year from my usual latitudes… yet I always bear in mind how I started it from very different ones (namely, in Osaka, at a party with Yosuke, Eriko and Mai Mai). I can’t complain: 2006 has been a great year. It is true that there were some “not so fantastic” moments (and some with consequences that I can still feel –my left arm and shoulder still hurt!–)… but they don’t even amount 5 per cent of a year full of joy, wisdom (I don’t want to appear pretentious; there are many kinds of wisdom!), encounters and reunion, trips… and many of those of you reading have shared/been part of those good moments. Thanks a lot! That is exactly what I want to ask for in 2007: joy, wisdom, encounters, reunions and trips. I don’t know where I will be in a year’s time, when I write a message similar to this one… but I’m pretty that the year would have been as good (or even better) as the previous one.

Happy New Year and good luck with your projects, everyone!!

El año en imágenes || The Year in Pictures

 New Year in Kansai and Shikoku, Tokyo, Olivia in Japan, Yokkaichi, Ijiri Farewell, Hanami and others.

Saturday Night Fever, Dontaku, Camping at Akiyoshiday, SpaceWorld, Hong Kong, Madrid, RKB, Spaniards Visiting and others.

Okinawa, Sayonara Nippon, Back in Madrid, Greece, Barcelona, Xmas and others.