11
02
Hogar, dulce hogar (2ª parte) || Home Sweet Home (Part 2)
Autor: ÁlexCategoría: Japan is different , Yo y mis cosas
[7] Comments
Bueno, pues ya estoy de vuelta en Fukuoka. No sé qué ha pasado esta vez, pero, tanto el viaje de ida como el de vuelta han sido ligeramente accidentados. De regreso tuve problemas ya desde Barajas, donde no podían emitir mis tarjetas de embarque, “tuve que” perder mi vuelo a Londres y coger el siguiente para que se solucionara… pero no. Al llegar a Londres, también “tuve que” perder mi vuelo a Hong Kong y tomar el siguiente, con lo que, cuando llegué allí, el vuelo diario a Fukuoka acababa de salir y tuve que esperar todo un día en Hong Kong. No obstante, la espera no fue tan mala y durante esas 24 horas me harté de comer y nadar en el hotel.
Ya en Fukuoka, una de cal y otra de arena: muy contento de estar en casa (es curioso, pero me sentía menos raro en las calles de aquí que en Madrid) y de ver a mis amigos otra vez, pero nada satisfecho con el calor húmedo brutal que está haciendo, las cigarras (si no vivís aquí ni os lo podéis imaginar; ¡un ruido brutal durante toda la noche y parte del día! Parece como si alguien estuviera regando el jardín con un aspersor… pero a lo bestia.) y, sobre todo, ELLA. Hay historias que contar desde el momento en que nos reencontramos, pero lo más destacable es cómo rechazó los regalos que le envió mi madre (algo a lo que yo me opuse; pero bueno) diciendo que «Ella tenía muchas cosas en casa y que se los diera a otra persona, a alguien que los necesitara/quisiera.» Muy fuerte.
So I am back in Fukuoka. I don’t know what happened this time, but on my journey to Spain as well as on my way back to Japan I experienced several complications. This time, the problems began right in Madrid Airport, where they couldn’t issue my boarding cards and I “had to” miss my flight to London and take the next one to fix it… although it didn’t work. In London, I also “hado to” miss my flight to Hong Kong so by the time I arrived there I had also missed the daily flight to Fukuoka. In short, I had to wait 24 hours in Hong Kong. However, the waiting time wasn’t that bad I ate a lot and swam in the hotel.
Once in Fukuoka, six of one and half a dozen of the other. I was very happy to be back home (it is pretty funny that I felt less strange in the streets here than in Madrid) and meet my friends, but not that happy with this disgusting humid heat, the cicadas (you cannot imagine if you don’t live here; such a terrible noise all night long and during most of the day! As if someone were watering the garden with a sprinkler… but way stronger) and, especially, with HER. There are many stories even from the moment the met again, but the most remarkable one is when I offered here the presents my mother sent her (I didn’t want to, but my mother insisted) and she rejected them saying “She had many things at home so I should give them to another person, someone who needs/wants them.” Unbelievable.
Palabra del día: cigarra (ES), cicada (EN), semi (JP), Zikade (DE)
Fotos de la semana || Pics of the Week
Lidia y yo fuimos a gochear piscina de Iñaki. || Lidia and I, bumming Iñaki’s swimming pool.

Con Vir y Clara en casa de Clara. || With Vir and Clara at Clara’s
.
¡Ñam ñam! || Yum!
Trivial Pursuit (o “2 a 0″)… jeje. || Trivial Pursuit (aka “2 to 0″)… hehe.



Aunque no os lo creáis, en Hong Kong me comí todo esto para desayunar el día 25 de julio… ¡y sigo vivo! ||Believe it or not, in Honk Kong I ate all this for breakfast on July 25… and I’m still alive!


From the skies. || Desde el cielo.
Obra de Chihiro. || Chihiro’s Work.
Esperaba con impaciencia leer la bienvenida de la vieja. Eso te pasa por llevarle regalos (algo a lo que yo tambien me hubiera opuesto) Te invito a que visites mi blog cuando tengas un minuto, que te va a merecer la pena. No lo digo por las fotos de cabezas de pescado nuevas, sino algo mucho mas importante.
Y antes de que vuelvas de Japon, te quiero pedir un favor. Podrias averiguarme si cuando la gente cocina en su casa (si es que lo hacen) el norimaki, utilizan la esterillita esta que venden en las tiendas en Madrid, o si por el contrario piensan que eso es una maricona (con acento en la segunda a) y lo hacen con pelicula transparente o algun otro tipo de utensilio. Si no es mucha molestia, claro. Es que llevo un tiempo meditando como hacerlos mejor y me preguntaba como lo harian por alli.
Saludos.
Yo creo que lo de la esterilla (que es un regalo muy socorrido, oye) es una mariconá.
De todas formas, mañana tengo fiesta japo, así que lo pregunto. (Tardaría menos en preguntárselo a la vieja… pero va a ser que no. Lo siento.)
Ya he visto la entrada… y todas sus fotos de Flickr!
Aun así, sigo sin poder comentar en tu blog.
Ostras, no veas lo que te metiste entre pecho y espalda en Hong Kong …¡ñummm!.
No entiendo como la obachan puede ser tan borde. Me imagino que te sentaría fatal. Pasa de ella. ¡ Qué fuerte!.
Echaba de menos leerte.
Tu casera merece una serie en “prime time”, es mejor que los Ropper.
Eso de que te sientes menos extraño en Fukuoka que en Madrid yo me lo haría mirar, ya veo que se te empiezan a poner los ojos rasgados…
Como dirían en mi tierra: QUE CACHO PUTÓN LA JAPONESA DE MIERDA!!
Veci, tienes más paciencia que el santo Job. En fin…
Por cierto majuelo, que eres APTO psicotécnicamente hablando, no? O eso he escuchado por aquí! CONGRATULATIONS!!!
Ya es impepinable verte en September.
A mí al final me seleccionaron pa hacer el examen de la ONU así que habrá que visitar Ginebra… si no hay más remedio, jajaja.
Ya hablamos!!
Que zorri la obachi, muuuu fuerrrte…
) y aaaay, qué guapo está Socriiiiiii, me ha entrado mono de achucharle. Dile de mi parte que le echo mucho de menos!! Sniff!!!!
Por cierto, estoy cotilleando tus fotos del flickr (por si salgo
Ale, ya no posteo mal que después el marica pene pequeño este me revienta los posts, jeje.