20
34
[Post available only in Spanish... とりあえず。もし興味があれば、ご連絡ください
]
Bueno, pues ya estoy en Madrid, listo para pasar un par de semanitas de semi-relax (porque tengo una agenda de lo más apretada).
Hace unos minutos estaba escribiendo una entrada para el blog titulada "Racha de mala suerte" cuando se me ha borrado todo lo que llevaba escrito… ¿ironía?
Jueves 6 de julio
La verdad es que parece que alguien está en contra de mi visita a Madrid: en el taxi de camino al aeropuerto me di cuenta de que me había olvidado los billetes de avión en casa de Obachan, en el aeropuerto me hicieron pagar (por primera vez en la vida –tiene que haber una primera vez para todo–) UN PASTÓN (no queráis saberlo, por favor, porque aún me duele y me seguirá doliendo por unos cuantos meses). Hong Kong me gustó mucho, pero fue una pena pasar sólo 10 horas allí. En el vuelo de HK a Londres me tocó un asiento con la cabecera rota y, a pesar de quejarme constantemente, no me hicieron caso; llegué a Londres con el cuello hecho un guiñapo. Heathrow me pareció tercermundista: ni un sólo carrito y yo cargando de un lado a otro con mis tres bultos de equipaje de mano (el portátil, el bolso y una bolsa de deporte con MÁS DE 20 KILOS en libros y diccionarios que no voy a utilizar ya en Japón) y ellos sin dejarme sentarme cerquita de las puertas de embarque hasta que no supiera cuál era la mía (que fue 10 minutos antes del vuelo, porque salió con retraso). Vuelo de Iberia sin comida GRATIS, así que no me queda más remedio que comprarme algo (carísimo, claro), porque me había negado a dejarme una sola libra en Heathrow (yo y mi orgullo). Mi primera toma de contacto con la T4 de Barajas… durante dos horas. Así que os podéis imaginar la cara que tenía cuando por fin me encontré con mis padres (que llevaban esperando la de Dios).
Equipaje de mano…unos 30 y pico kilos || Hand baggage… some 30-something kilos.
Volando || Flying
Aeropuerto internacional de Taipei || Taipei Int’l Airport




HONG KONG
La vergonzosa Terminal 4 de Barajas || Shameful Terminal 4 of Barajas International Airport in Madrid


Viernes 7 de julio
Por la mañana, al ir a conectar el disco duro en el que guardo las fotos, las series y la música, el aparatito ha echo "pffff…" y tras el sonido de pedete ha asomado algo de humo por la carcasa. Me he cargado la alimentación, parece. Muy hábil. Corre a la tienda de informática más cercana y compra una caja para el disco. Unas pelas.
¡Qué calor hace en Madrid!
Por la tarde, quedo con Iñaki un ratillo y luego con Mai y Bea (y sus respectivos). Hay que ver, con un par de tintos de verano y ya voy casi a 4 patas. Estoy japonesizado completamente. A casita pronto, que hay que madrugar.

Sábado 8 de julio
A las 9 ya estoy enfrente de la facultad de Derecho para el examen del ICEX. Somos un montón de gente, joder. Anda, ese tío estaba sentado delante de mi en el avión desde Londres. Anda, ¡si también están Eva e Isa! Después de la prueba (mandan narices los monigotes de razonamiento lógico, vamos a pencar todos) nos vamos los tres a tomar unas cañas con la Veci y a revivir viejos tiempos.
Isa, Eva y Clara.
Top-less
Pseudocanelones en casa, siesta y al pueblo (¡aupa Soto de San Esteban, Soria!
) para cenar. Por la noche, salgo con Alfre y Amalia por el Burgo (de Osma).

Domingo 9 de julio
He dormido 5 horas. Visita al Burgo con padres y hermana. Vermouth en San Esteban (de Gormaz). Comida familiar con tíos y primos. Sobremesa larga. Vuelta a Madrid en coche con mi hermana y atascazo de rigor. Escribo un poco (pero muuuuy poco) del proyecto.






Mi familia || My family

… y mi gato (también de la familia, por supuesto) || …and my cat (he’s a family member too, of course)
Atasco || Traffic Jam
Mientras tanto, en Fukuoka || Meanwhile, in Fukuoka
Arbol para el festival de Tanabata en Ijiri || Tanabata Festival Tree at Ijiri
El deseo de alguien para mí || Someone’s wish for me
¡Qué calor hace en Madrid!
Lunes 10 de julio
He dormido 6 horas. Después de comer, a patearme Callao (¡¡cómics!!) y a ver ropa. Por la noche, súper croquetas en el Melo’s con la Veci&cía.
¡Qué calor hace en Madrid!
¿Quién es el chico ese, tan guapete, de la camiseta roja y blanca? Parece un tío muy interesante, a la par que atractivo, divertido e inteligente.
Ah, eso es un proyecto de animación en el que estoy trabajando: se ha convocado un concurso público para crear personajes para la película de Pixar Monstruos 2 y ahí estamos.
No, no. Me refiero al de gafas, no al narizotas.
Las historias que se suceden en aeropuertos merecen un blog entero de testimonios. Yo, por desgracia, no he viajado mucho en avión, pero me cuentan y me entero de cada cosa que me deja alucinada.Ayer me compré unas entradas para ir al cine, vía cajero automático, sobre las 14h. Tenía el estómago algo revuelto y después de comer, va y me entra momento All-Bran express. La sesión comenzaba a las 16h y no pude ir. No te cuento lo que me j…ió pagar 14 euros y pico para no ir a ver la peli. Menos mal que después pudimos ir a la sesión de las 20:30, anque volviendo a pagar ¡claro!. Pues eso lo multiplico por mil y seguro que experimento la rabia que te entró cuando descubriste que te habías dejado el billete de avión en casa de la obachán. Una curiosiodad; ¿la obachán se alegraría al ver tu billete o bien padecería por ti?.No veas con el top less octogenario, ¿ estaba en un bar público? …¡ qué fuerrrrte!.¿Qué són pseudocanelones?.¿Qué cómics y ropa te has comprado?. Jopeee ¡cuántas preguntas!.
Jesus Allin, el narizotas y el de las gafas son la misma persona.
Beth, cuando ella me vio que volvía a por los billetes empezó a sermonearme de nuevo (y eso que no sabía el qué me había olvidado)… es ley de vida. La mujer del top-less estaba así en plena terracita del Madrid de los Austrias, y cuando el camarero me vio tomándole una foto (con disimulo), le dijo algo así como: "Señora, se le han caído los tirantes de la camiseta." y ella: "Uy…pues no me hab´ia dado cuenta. Gracias." Los llamo pseudocanelones porque no son canelones de verdad, de los de toda la vida (que eran –hace años y años que no los he probado– mi comida favorita). Éstos eran un emparedado de carne hecho con masa de empanada… experimentos de mi madre. Al final no me ha dado tiempo a pasarme por las tiendas de cómics, y por las de ropa, deprisa y corriendo. No he visto nada. Lo único que me he comprado en toda la tarde ha sido un DanUp (o similar) y una botella de agua de un litro en El Corte Inglés. Y es que, ¡qué calor que hace en Madrid!
Ya le gustaría al narizotas.
jajaja, nos ha quedado claro que en Madrid hace calor y hoy seguro que más. Siento decirte que hoy en Barcelona han bajado las temperaturas, o al menos eso me parece a mi. A mi los canelones no es que sea mi comida preferida, pero mi madre los hace buenísimos, yo intenté hacerlos una vez y puaggggh. En Pull and Bear hay camisetas con indios y tal … ( te lo comento porque fuí el otro día con mi novio y le compré una blanca muy chula).
La entrada anónima soy yo. (Beth)
Seguro que Beth estará de acuerdo con esto:
PÁSATE POR BCN!!!!!!!!!!! jajajaja ^_^
Bueno bueno bueno tío veo que tus experiencias desde tu llegada te están haciendo recordar lo que es "Espain"… Espero que disfrutes la estancia con los tuyos! pero ya sabes… tenemos unas copitas pendientes eh!
Jeje, nada como la vuelta a casa para que los mitos caigan. Y es que me gusta mucho Madrid, pero hay algunas cosas que… vamos, que necesitamos ponernos las pilas. En fin, parte del encanto de España, imagino.Sí, majos, ya sé que en Barcelona se está más frequito y además tenéis el mar para refrescaros… que soy consciente de lo que me estoy perdiendo, ¿eh?
Pero, bueno, ya os visitaré en otoño/invierno y caerán esas copitas.
興味があるけど、スペイン語がわからない。:)
エグレちゃん、僕のスペイン語は分かりやすいだよ!!:-)In short, I had a very troublesome journey: had to pay A LOT because of the exceeding baggage, flew from HK to London with a b roken head piece in my seat, had to spend more than 2 hours at Madrid’s Airport before finally meeting my parents… However, once here, everything is just great….but the heat! It’s horribly hot all over Spain! (Fortunately, not as humid as in Fukuoka). How’s things over there, Egle?
A ver si es verdad. En otoño- invierno seré más agradable, jejeje. Nos lo apuntamos en la agenda, ¿ok Rubén? y si Álex no viene le mandamos a Japón un chorizo de cantimpalo jejeje
Jaja… ¡yo me apunto lo del chorizo de cantimpalo! Oye, y ya puestos, Beth, te animo a que te pases por Japón antes de que me vaya (finales de septiembre). Que Rubén ya estuvo en febrero y creo que le gustó "un poco" (friki!).
thank you for english commentary;)it seems you had adventurous trip home;)when are you coming back to Fukuoka?despite that’s terrible hot and wet here, things are allright, classes are almost over,on saturday we go to Yamakasa and on the afternoon to the sea, to make some barbeque ;)うらやまいでしょう;)
Oleee, gracias por la invitación, pero un viaje a Japón debe ser carísimo y ando algo justa de money, es lo que tiene ahorrar para comprarse una vivienda en Bcn City;-). Pero me encantaría, porque todo el que va, repite. A parte, me gustaría comer el típico sushi allí, ya que dicen que es muy diferente del que nos ponen aquí.
Un poco?… aquello fue amor a primera vista y no lo de las croquetas!!! jajajaja ^_^
Jojojo, veo que se sigue respirando mucho amor en el block…
Fmdo: La Stalker