May 2006


28 May 06

Esta noche he dormido muy poco. Le dije a Obachan que llegaría a eso de las 23:00 y pico. A las 19:00 tenía una actividad del departamento de español de Tiempo: íbamos a ver la película argentina Plata quemada y a hablar sobre ella. Vinieron sólo 4 alumnos y, la verdad, no les culpo a los que no lo hicieron, porque sin subtítulos, la velocidad de los diálogos y el léxico argentino (no lo crítico, eh, sólo digo que los alumnos no están muy acostumbrados)… un poco difícil de seguir. La historia no estaba mal (no es un peliculón, pero se deja ver), pero Eduardo Noriega… pe-no-so; ese chico no sabe actuar, creo yo. Después de la peli (ya son las 22:00), quedé con los italianos para ir a cenar: por fin probarían el delicioso ramen de Ippudo. No quiero pensar qué les pasaría por la cabeza a los del establecimiento cuando me vieron llegar… por tercera vez en la semana. Después (23:15), postres de rigor en Rosa Rosa, pero como estaba hasta arriba de gente, cogimos la bici y nos fuimos a pimplarnos una botella de vino tinto italiano al Café Le Union (hasta la 1:15 que nos echaron). Como estos chicos parecen tener un estómago sin fondo y yo no le sé decir que no a un postre, al final acabamos en Rosa Rosa, comiendo unas espectulares tartas de chocolate "Osero" (Giulio y yo) y una micro empanada de carne y una crema catalana (Pietro).

Llegué a casa a las 3:30 pasadas (¡ups!) y justo cuando subía sigilosamente las escaleras de camino a mi habitación, Obachan salió de la suya y se metió en mi servicio…. "Buenas noches" (Soy muy educado, eh)

Después de realizar unas labores de documentación algo vergonzosas (que me negaré a confesar aquí, pero que me tuvieron liado casi una hora más), me acosté cerca de las 4:30… y a las 8:30 ya estaba arriba, con una cara de zombie que aún conservo, para estar preparado para la llegada de la nueva cama… y del nuevo colchón (esto sí que no me lo esperaba!!). Y ha merecido la pena: en cuanto me he tumbado para probarlo, mi espalada me lo ha agradecido con una rotunda ovación.

Echad un vistazo a las fotos.

Last night I didn’t sleep much. I told Obachan that I would come back around 23:00-ish. At 19:00h I had one activity of the Spanish Department of Tiempo: we were going to display the Argentinean movie Plata quemada (Burnt Money) and talk about it. Only 4 students came, and I don’t blame to those who didn’t — without subtitles, with such a speech speed, the Argentinean vocabulary (I have nothing against it, huh; I just say the students are not used to listening to it)… difficult to follow. The plot is not bad (it’s not this century’s movie, but it is kind of interesting, though), but Eduardo Noriega…. pa-the-tic; that type can’t act, I believe. After the movie (already 22:00h), I met the two Italians to go for dinner: they would finally try Ippudo’s delicious ramen. I don’t want to think what the restaurant staff should think when they saw me there… for the third time in the week. Afterwards (23:15h), we headed for the usual desserts at Rosa Rosa, but as the place was packed, we took our bikes and went to Café Le Union for a bottle of Italian (until 1:15h, when they closed). Since these guys seem to have an endless apetite and I cannot say no to desserts, we ended up in Rosa Rosa, eating a gorgeous "Osero" chocolate cake (Giulio and I) and a micro empanada and crema catalana (Pietro).

I arrived home around past 3:30 (ooops!) and just when I was going upstairs in "stealth mode" on my way to the bedroom, Obachan left hers and went to my toilet… "Good night!" (I am very polite, aren’t I?)

After performing some shameful documentation tasks (which I won’t confess here but which got me engaged almost for one hour), I went to bed around 4:30h… and at 8:30h I was already up, with a zombie face I’m still displaying, ready to welcome my new bed… and a new matress (I didn’t expect this!!). And it was worth it: as soon as I lied over my new matress, my back gave me a standing ovation.

Have a look at the pics.

La semana en imágenes || The week in images

Dando de comer a mis compis de hip-hop || Feeding my hip-hop class mates.

La amiga de Obachan, la mega araña  || Obachan’s friend — mega-spider.

Comiendo horumon con mis alumnas Yasuyo y Yuri || Eating horumon with my students Yasuyo and Yuri

 World Joint Club???????

Cama nueva, vida nueva || A new bed, a new life

26 May 06

Como le decía a Lidia en un comentario a la entrada anterior, no sé qué ha pasado este fin de semana, pero, al volver el lunes a casa y encontrarme con Obachan de nuevo, la he notado más "agradable". Entendedme: sigue quejándose y dándome sermones sobre lo mal que se comportan los japoneses, lo irrespetuosos que son y bla bla bla… pero ayer incluso me preguntó por mi padre (que había estado "chungo" hace un par de semanas) y me dijo que mi japonés había mejorado mucho (porque le dejé una nota en el comedor diciéndole que llegaría tarde). ¿Habrá conocido el amor (o el sexo) en Tokio? ¿Le habrán dado un toque?  

As I told Lidia in one of the comments of my previous post, I don’t know what happened last weekend, but when I came back home on Monday and met Obachan again, I could tell she’s become "kinder". You have to understand this: she’s still complaining about everything and giving me lectures about the bad behaviour of Japanese, their lack of respect and blah blah blah… but she’s even asked about my father’s condition (he was a little "ill" some weeks ago) and said my Japanese had improved a lot (because I left a note in the dining-room saying I was going to be late). Has she found love (or sex) in Tokyo? Has she been reprimanded?

Palabra del día: culpa (ES), guilt (EN), tsumi (JP), Schuld (DE)

23 May 06

Ya estamos de vuelta. Ella de Tokio y yo de mi fin de semana en mi resi ("mi resi"? "mi ex resi"? este concepto es difuso): sábado de cena coreana (muy rica y no "demasiado" picante) en casa de Akiko, domingo por la mañana vuelta a esta casa a hacer un poco el paripé para cuando llegara la señora de la limpieza, luego a ver a mi amigo Yuiichi, del Barco, vuelta a la resi para ponerles algunos cortos de Pixar y Mar adentro (¡por fin la he visto! ¡Me gustó bastante esta comedia! 😛 Vaya racha que llevo: entre Brokeback Mountain, Nadie sabe y Mar adentro… ¿qué les llevaré la próxima vez?). Pero todo se acaba y ya estoy de vuelta en SU casa. Apenas nos hemos visto, así que aún no puedo valorar cómo está el cotarro. Además, mañana tengo un par de exámenes importantes y estoy "en mi habitación estudiando" todo el rato, así que… habrá que esperar.

We are back. She, from Tokyo, and I from my weekend at my dorm ("my dorm"? "my ex dorm"? This is not easy to define): on Saturday night, Korean dinner (very nice and not "too" spicy) at Akiko’s, Sunday morning I had to return here to keep up appearance in front of the cleaning lady, then off to meet my friend Yuuichi, from the Ship, back to the dorm to display some Pixar’s short movies and The Sea Inside (I have watched this one at last! I love this comedy! 😛 I carry on in the same vein: first Brokeback Mountain, then Nobody Knows, now The Sea Inside… what will come next?). However, everything comes to an end and I’m back at HER place. So far, we hardly met, so I can’t tell what the atmosphere here is like. Besides, I will have a couple of important test tomorrow and I’m all the time "studying in my room", so… we’ll have to wait.

Escucho: El último disco de Belle And Sebastian, The Life Pursuit… me relaja y me anima (eso es porque soy incapaz de prestar atención a las letras de las canciones, creo).

I’m listening to: The last album by Belle And Sebastian, The Life Pursuit… it makes me feel relaxed and cheered up (although that could be because of the fact that I’m not able to pay attention to any song lyrics, I believe).

17 May 06

No soy el centro del universo. No soy el centro del universo. No soy el centro del universo. No soy el centro del universo. No soy el centro del universo. No soy el centro del universo. No soy el centro del universo. No soy el centro del universo. No soy el centro del universo. No soy el centro del universo. No soy el centro del universo. No soy el centro del universo. No soy el centro del universo. ……..

Joder, es que a veces se me olvida y Obachan me monta un pollo tremendo con razón. Menas mal que hoy, un día después de la batalla, ha tenido la gentileza de ilustrarme con su conocimiento y de decirme que mi madre me ha educado pésimamente (mande??) y que mis destrezas comunicativas (no de idioma, sino para manejarme en  situaciones) son mediocres. ¡Qué suerte tengo de tener a esta señora en casa!

… desafortunadamente, acaba de salir para Tokio y no volverá hasta el domingo por la noche! Ooohhh….

I am not the centre of the universe. I am not the centre of the universe. I am not the centre of the universe. I am not the centre of the universe. I am not the centre of the universe. I am not the centre of the universe. I am not the centre of the universe. I am not the centre of the universe. I am not the centre of the universe. I am not the centre of the universe.  ……..

Fuck, I always forget it and then Obachan has to kick up a fuss with good reason. Thank God that today, one day after the battle, she was so considerate to instruct me with her knowledge and tell me that my mother raised me in a terrible way (pardon me?) and my communication skills (not language ability, but the ones to cope with different situations) are mediocre. I’m sooo lucky having this good old woman at home!!

… unfortunately, she just left for Tokyo and will be coming on Sunday night! Aaawww…

15 May 06

He aquí algunas de las fotos del Dontaku, el festival (desfile) que se celebra anualmente en Fukuoka y que atrae a gente de todo Japón. Sinceramente, yo sólo vi el desfile porque salían algunos amigos míos… pero no creo que me perdiera mucho más.

Here are some pics of the Dontaku, a (parade-)festival held in Fukuoka once a year. This festival brings together people from all over Japan but, honestly, I only watche the parade because some friends of mine appeared in it… and I don’t think I miss much more.

Próximamente, las fotos de la acampada en Akiyoshidai (ya las tengo subidas en Flickr, pero como hay un montón, pondré aquí unas pocas sólo).

Coming soon, the pics from the camping in Akiyoshidai (I already uploaded them to my Flickr account, but I will only put here some because there are heaps of them).

¡¡EL FAMOSO NIÑO GORDO DEL MAIL CON LOS FOTOMONTAJES… LO ENCONTRÉ!!

THAT FAMOUS FAT BOY WHO APPEARS IN THAT CHAIN E-MAIL WITH PHOTOSHOPPED PICS…I FOUND HIM!

  Muchas, muchas majorettes   || A lot of majorettes

 Brasileños (Yuriko & William, de mi clase de japo || from my Japanese class)…

 …y pseudo-brasileños.  || … and faux Brazilians.

 

"No me importa si me reconocen al día siguiente"  || "I don’t care being recognised next day."

"¡A mí sí!"  ||  "I do!!"

Egle y yo les gustamos porque somos "raros". || They like Egle and I because we are "strange"

La Madonna japonesa  || Madonna’s Japanese version

11 May 06

La resaca no me deja escribir mucho (es una larga historia, pero, con un poco de suerte, la próxima semana por fin subiré mi última tanda de fotos y podréis ver –y reíros– de lo que hablo. Bueno, subiré sólo una selección, porque de la acampada tengo cienes y cienes de fotos), pero quería plasmar aquí mi inquietud: Obachan durmió fuera anoche (eso lo sabía de antemano porque me avisó la semana pasada) y aún no ha vuelto… ¡me tiene preocupado! Como esta desinformación se repita, voy a acabar castigándola.

The hangover keeps me from writing much (it’s a long story but, hopefully, I will upload next week the last set of pictures so that you can see what I’m talking about –and laugh at it–. Well, I’ll just upload some of the pics, because I took a hell of a lot during the camping thing), but I wanted to express here my concern: Obachan didn’t sleep here last night (that I already knew, as she let me know in advance last week) and hasn’t come back yet… I’m worried about her!! If this lack of information recurs, I’ll end up punishing her.

Palabra del día: responsabilidad (ES), responsibility (EN), sekinin (JP), Verantwortung (DE)

P.D.: Esta tarde tengo que hacerme una foto para el número del próximo mes de Fukuoka Now y tengo unas ojeras que…

PS: Later this afternoon I have to have some pic taken for the next issue of Fukuoka Now  and I have some terrible bags under my eyes.

9 May 06

La semana pasada fue una delicia: desde el martes por la tarde de vacaciones y vuelta con mis bártulos a mi ex habitación, el miércoles fui al Dontaku (una especie de desfile-festival de Fukuoka que congrega a muchíiiisima gente), el jueves nos fuimos de acampada, el sábado volvimos, el domingo hubo noche de cine en la resi…. Pero ayer lunes me tocó volver a la realidad: despedirse de la resi, volver a chez Obachan, vuelta al curro, vuelta a las clases. Además, esta semana se presenta especialmente ajetreada porque el domingo hay una actividad del departamento de español de Tiempo y coordino un par de sketches para los alumnos. ¡Qué ganas de que llegue la próxima semana! (en la que, por cierto, ELLA estará fuera de miércoles a domingo… ¡sí!)

Nota: Cuando tenga tiempo la próxima semana, pondré aquí algunas fotos divertidas del Dontaku y del cámping. Ahora estoy un poco perezoso, lo siento.

Last week was great: from Tuesday we had holiday and I took my things and returned to my former room in the dorm, on Wednesday I went to the Dontaku (a sort of parade-festival in Fukuoka which attracts an awful lot of people), on Thursday we went camping, we returned on Saturday, we had movie night at the dorm on Sunday… But yesterday, Monday, I had to come back to reality: say goodbye to the dorm, return chez Obachan, return to work, return to classes. Moreover, this week is going to be really busy: on Sunday there is an event organized by the Spanish Department of Tiempo and I coordinate a couple of sketches for the students. I’m looking forward to next week!! (when, by the way, SHE will be away from Wednesday to Sunday… yippie!)

Note: When I have some time next week I will post here some funny pictures of Dontaku and the camp. Now I’m feeling a little bit lazy, sorry!

2 May 06

Estas últimas semanas, para mis trayectos en bici a la uni, me ha dado por ponerme en el reproductor álbumos completos de grupos de los llevo años y años oyendo dos o tres canciones y ya. Ahí van algunos de los nuevos descubrimientos:

These last weeks, for my journeys by bike to the university, I decided to put in the MP3 player full albums of some groups I’ve been listening for years just to a couple of songs.  There you have some of the new discoveries:

I KnowPlacebo

F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E.Pulp