00
24
Ya estoy de nuevo en Fukuoka… ¡aunque sólo sea para un día! Mi semanita en Tokio ha sido de lo más productiva: he quedado con viejos amigos, he recorrido la ciudad "a mi ritmo" (= lentamente) y, sobre todo, he desconectado del jaleo de las últimas semanas en Fukuoka. Yuka ha sido la anfitriona ideal, así que espero poder corresponderle el favor cuando venga a Fukuoka, Madrid o dondequiera que esté.
Esta tarde he tenido la presentación (mi último compromiso académico del cuatrimestre) y ahora me dispongo a finalizar el proyecto para la beca… que ya es hora. A ver si consigo dormir un poco, aunque como luego tengo que preparar la maleta… me da a mi que voy a llegar con la hora justa a la estación: ¡¡a las 8:30am tengo que coger el shinkansen para reunirme en Kioto con mi hermana Olivia!!
Me acompañarán en la larga noche: Chopin y un yogur (odio escribir esta palabra!!) natural tamaño industrial.
I’m back in Fukuoka again… although it’s only for one day! My week in Tokyo has been very productive: I could meet some old friends, visit the city "at my own pace" (= slowly) and, especially, disconnect from the fuss of the last weeks in Fukuoka. Yuka has been the ideal hostess, so I only hope to make up for it some day when she comes to Fukuoka, Madrid or wherever I am.
This afternoon I had my presentation (my last school commitment of this term) and now I am about to try and finish the project for a scholarship… it was about time. Let’s see if I can get some sleep for a while, although I have to prepare the luggage later and… I’m afraid I’m going to make it to the station just in time: I have to take the shinkansen at 8:30am to meet my sister Olivia in Kyoto!!
Here with me in this long night: Chopin and a king size yoghurt (I hate to write this word!!)
** Acabo de subir las fotos de Tokio (aunque aún no las he incluido comentarios)… al loro al nombre de lo que venden en ésta: ¿lo probaríais?
** I just uploaded the pics from Tokyo (although I haven’t commented on them yet)… have a look at the name of the meal on this one: would you try it? [Note: "moco" means 'snot' in Spanish.]

Yo si lo probaría, soy de esas que lo prueban todo. Un poco de aceite y pá dentro!!!
Mira macho… Voy a acabar dejando de leer tu blog, que cada día me das más y más envidia con tanto viaje… (además… ECHO DE MENOS LOS TRAPICHEOS DE CDS!!!!! TIENES A LA VECINITA ABANDONÁ!).Pero bueno, era sólo para decirte que hoy he visto ‘Memorias de una Geisha’ y me he acordado de ti. Jo, si es que los jardines que tienen allí los japos tienen que ser de caerse la baba, ¿verdad? Buuuuuaaaaa, yo quiero iiiiir!!! Y encima Ana me preguntó este finde si al final me animaba en verano, pero claro, como que no tengo 1500€-2000€ disponibles ahora mismo… (además tengo que ahorrar por si me dan plaza Erasmus! Italia esperameeeeeeeeeeeeee)P.D.: Doy mis semillas como causa perdida, ¿no?